A chunk of fire

американский вариант английского языка; используется в разговорной речи горящая головня, головешка Например: Open your mouth. Well, your tooth is loose, but you're not going to die about that. Mary, get me a silk thread and a chunk of fire out of the kitchen. Tom said: Oh, please, auntie, don't pull it out, it don't hurt any more. (M. Twain Tom Sawyer, ch. VI) — - Открой-ка рот! Да, зуб действительно шатается, но от этого ты не умрешь. Мэри, принеси шелковую нитку и горящую головню из кухни. - Тетечка, не вырывайте, не надо, зуб уже больше не болит, - попросил Том.

Англо-русский фразеологический словарь