американский вариант английского языка; жаргонное сигарета, "гробовой гвоздик" Например: Bruge and Jennings carried fancy cigarette cases, from which, when opportunity offered, they would extract a "coffin nail", a common expression of the day. (Th. Dreiser, The Bulwark, ch. L) — И у Бруджа и у Дженнингса были щегольские портсигары, из которых, когда позволяли обстоятельства, они небрежным жестом извлекали "гробовые гвоздики", как на тогдашнем жаргоне именовались сигареты.