забияка, драчун [букв. бойцовый петух] Например: Fred's a really good chap, can't deny it, even if he's a bit of a fighting cock, and I can't say I hold that against him. (J. Lindsay, A Local Habitation, ch. 4) — Нет, Фред прекрасный человек, этого нельзя отрицать. Он немного горяч, но это уж не так страшно. The little red-headed lad was a fighting cock; he never missed the opportunity of having a scrap. (DEI) — Этот маленький рыжий паренек такой забияка. Никогда не упустит случая ввязаться в драку.