At hand

под рукой, близко

Большой англо-русский словарь

At hand

1) близко, рядом, под рукой, поблизости, по соседству; рукой подать; налицо (также close или near at hand) Например: It was good to have Robbie at hand in a time like this... (U. Sinclair, World's End, ch. II) — Хорошо в такую минуту иметь подле себя Робби... Near at hand a small stream flowed with a constant soothing ripple. (A. J. Cronin, The Citadel, book IV, ch. 20) — Совсем рядом монотонно, успокаивающе журчал ручей. It was a quiet wedding. Evie had no relations near at hand, and the principal guest was Oskey, who gave her away. (R. Greenwood, Mr. Bunting at War, ch. VII) — Свадьбу отпраздновали скромно. Родные Эви были далеко, и самым почетным гостем оказался Оски, взявший на себя роль посаженного отца. 2) наготове, в запасе; ≈ насущный, неотложный Например: It was for Hopkins to bring these soaring imaginations down to earth, to contemplation of the topic immediately at hand. (R. E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins, ch. I) — Именно Гопкинсу приходилось возвращать их с заоблачных высот на землю, чтобы заняться рассмотрением насущных задач. He knew that Ken's immersion was due to much more than the problem at hand. (M. Wilson, My Brother, My Enemy, ch. 2) — Он знал, что не только интерес к разрабатываемой проблеме заставляет Кена с головой погрузиться в работу. Erik shook his head and dismissed his self-questioning. He had a more immediate job at hand. (M. Wilson, Live with Lightning, ch. V) — Эрик покачал головой и заставил себя не думать больше об этих мучительных вопросах. У него были более неотложные дела. 3) близко, вскоре; ≈ не за горами, на носу (также close или near at hand) Например: There were no curtains on the windows, and gradually the night seemed to lighten; it was not yet the dawn, but the dawn was at hand. (W. S. Maugham, Of Human Bondage, ch. 114) — На окнах не было занавесок, и мрак постепенно редел. Солнце еще не взошло, но рассвет был уже близко. The winter was near at hand, she had no clothes, and now she was out of work. (Th. Dreiser, Sister Carrie, ch. VI) — Зима была на носу, у девушки не было теплой одежды, а тут еще она лишилась работы. ...President Hoover boasted that the abolition of unemployment and poverty was near at hand. (W. Foster, Outline Political History of the Americas, book III, ch. 25) — ...президент Гувер хвастался, что ликвидация безработицы и нищеты - дело ближайшего будущего.

Англо-русский фразеологический словарь

At hand

phrasal 1. near in time or place; within reach Example: use whatever ingredients are at hand 2. currently receiving or deserving attention Example: the business at hand

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера