фразовый глагол 1) прибирать, приводить в порядок Например: This room needs cleaning up. — В комнате надо прибраться. 2) [американский вариант английского языка] мыться; приводить себя в порядок Например: It won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready. — Подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок. 3) обновлять, избавлять от недостатков Например: The newly elected leader has declared his intention of cleaning up the city council. — Новоизбранный руководитель объявил о своём намерении обновить городской совет. 4) привести в порядок дела, закончить недоделанную работу 5) [используется в разговорной речи] сорвать большой куш; извлечь большую выгоду Например: The brothers cleaned up a profit in the property market. — Братья сделали большие деньги на рынке недвижимости. It was annoying to lose money on the deal when others cleaned up. — Было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш. I mean profit. That show must be cleaning up. — Я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть колоссальный доход. The company cleaned up on their recent business arrangement. — Последний контракт принёс фирме неплохую прибыль. 6) [военное дело] производить зачистку местности; очищать территорию от последних очагов вражеского сопротивления
intransitive verb to make a spectacular profit in a business enterprise or a killing in speculation or gambling