Lay the blast

американский вариант английского языка; используется в разговорной речи (lay (или put) the blast) 1) (on somebody) ударить кулаком кого-л Например: I turn around figuring to put a large blast on the guy who slaps me. (DAS) — Я поворачиваюсь и прикидываю, как бы посильнее двинуть его, если он первый меня ударит. 2) (on somebody или something) резко критиковать кого-либо или что-либо, обрушиться на кого-либо или на что-л Например: Don't go taking any stock in Barry Payne putting the blast on me back there. (J. O'Hara, The Instrument, ch. 1) — Не придавайте никакого значения тому, что Барри Пейн резко разговаривал со мной. Stanley: "...I Don't want those wise guys... putting the blast on your play." (J. O'Hara, The Champagne Pool, act I, sc. 2) — Стенли: "...Я не хочу, чтобы эти умники... разнесли вашу пьесу." He went back to his paper and put the blast on the Federals. (DAS) — Он опять стал читать газету и отчаянно ругал войска северян.

Англо-русский фразеологический словарь