американский вариант английского языка; жаргонное 1) подлый человек; скандальный, кляузный тип Например: ...that Bunam is a bad actor. The guy is a scorpion. (S. Bellow, Henderson the Rain King, ch. XIX) — ...этот Банам - страшный кляузник. Настоящий скорпион. 2) закоренелый преступник, тёмная личность, отпетый головорез Например: Wasn't he in for... burglary a while ago? That's him, said the guard. Bad actor. (J. O'Hara, Ourselves to Know) — - А не сидел ли этот парень недавно за... кражу со взломом? - Сидел, как же, - ответил охранник. - Отпетая личность. There are more than a few bad actors with a hand in this thing, McCurtain, the Judge said, leaning back... (E. Caldwell, Trouble in July, ch. IV) — - В этом деле участвуют несколько опасных преступников, Мак-Кертен, - сказал судья, откинувшись на спинку стула... 3) злое, норовистое, плохо выдрессированное животное Например: I understand some of these remount horses are pretty bad actors... they say Army remount horses often have very bad manners. Kick and bite. (J. O'Hara, A Rage to Live, book II) — Насколько я понимаю, ремонтные лошадки по большей части презлющие бестии... говорят, что у них прескверный нрав. И лягаются, и, чего доброго, укусить могут. They're bad actors, them rogues. (E. O'Connor, All in the Family, ch. I) — Слоны-отшельники очень опасные животные.