1) отступать; уступать; сдаваться 2) сдавать (о здоровье); портиться 3) [технический термин] погнуться 4) падать (об акциях) 5) поддаваться, предаваться (отчаянию, горю); давать волю (слезам)
1) отступать, давать дорогу; расступиться, раздвинуться, пропустить Например: The crowd gave way, and one by one the prisoners were thrust in. (U. Sinclair, Jimmie Higgins, ch. VI) — Толпа расступилась, и арестованных поодиночке впихнули в машину. 2) (to somebody или something) уступать, идти на уступки кому-либо или чему-либо, сдавать свои позиции; уступать место чему-либо, сменяться чем-либо Например: In the beginning he had been watched with anxiety, perhaps even with misgiving. But soon this gave way to open admiration. (A. J. Cronin, A Thing of Beauty, part II, ch. XIV) — Сначала за его работой наблюдали с опасением, почти с тревогой. Но вскоре тревога сменилась открытым восхищением. I've heard rumors of the story - what really happened? she asked, the woman in her giving way to the reporter. (S. Heym, The Crusaders, book I, ch. 2) — - Я слышала об этой истории. Расскажите, как было дело. - В Карен заговорило не любопытство женщины, а профессиональный интерес. Sir H: "I am not giving way, so the hon. member need not get ants in his pants. I have only two minutes and he took too long anyway." (Parliamentary Debates, House of Commons) — Сэр Г: "Я не собираюсь уступать место другому оратору. Почтенный джентльмен может не трепыхаться. В моем распоряжении только две минуты, а он проговорил больше положенного времени." The Government must not give way to political blackmail from the arms kings. (Daily Worker) — Правительство не должно идти на уступки торговцам оружием, прибегающим к политическому шантажу. 3) отказать, испортиться, сломаться; сдать (о здоровье, нервах); помутиться (о рассудке); подкоситься (о ногах) Например: Something gave way in him, and words came welling up... (J. Galsworthy, Caravan, Salvation of a Forsyte) — Что-то прорвалось в нем, и слова посыпались одно за другим... The uproar was appalling, perilous to the ear-drums; one feared there was too much sound for the room to hold - that the walls must give way or the ceiling crack. (U. Sinclair, The Jungle, ch. III) — Шум стоял невообразимый: казалось, что лопнут барабанные перепонки, что зал не вместит в себя все эти звуки и обвалятся стены или обрушится потолок. Something seemed to give way in his heart; it really felt to him as though something were breaking, and he felt strangely weak. (W. S. Maugham, Of Human Bondage, ch. 75) — Что-то неладное творилось у него с сердцем: ему казалось, что оно действительно рвется на части, и он чувствовал непривычную слабость. Her words startled him; his composure began to give way... (A. J. Cronin, Three Loves, book II, ch. 29) — Слова матери встревожили Питера. Спокойствие изменило ему... He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly and completely on his side, his arms and head flinging themselves loosely at will. (J. Aldridge, The Diplomat, ch. 16) — Он сделал движение вперед, ноги у него разъехались, и он, неуклюже взмахнув руками, боком грохнулся на лед. ...we have to do with one whose mind has given way under continued strain. (I. Murdoch, The Black Prince, Postscript by Rachel) — ...перед нами человек, чей рассудок не выдержал длительного напряжения. 4) (to something) давать волю чему-либо, поддаваться, предаваться (какому-либо чувству); потерять самообладание, контроль Например: Rebecca gave way to some very sincere and touching regrets that a piece of marvellous good fortune should have been so near her, and she actually obliged to decline it. (W. Thackeray, Vanity Fair, ch. XV) — Ребекка предавалась весьма искренним и трогательным сожалениям по поводу того, что удача была так близко, а между тем она была вынуждена отказаться от нее. Here the dame was... inclined to give way to a passion of tears. (W. Scott, The Fortunes of Nigel, ch. XXXVI) — В эту минуту дама... готова была залиться горькими слезами. Margery: "Oh! What shall we do?" Dorothy: "Don't give way, Marge. It's not certain yet." (W. S. Maugham, The Bread-Winner, sc. 1) — Марджери: "Боже! Что с нами будет?" Дороти: "Держи себя в руках, Мардж. Пока еще ничего не известно." Left alone in her strange abode Jennie gave way to her saddened feelings. (Th. Dreiser, Jennie Gerhardt, ch. X) — Оставшись одна в новом, чужом месте, Дженни дала волю своему горю. 5) налечь на вёсла, прибавить ходу Например: And the next moment he and the captain had dropped aboard of us, and we had showed off and given way. (R. L. Stevenson, Treasure Island, ch. XVI) — Грей и капитан быстро прыгнули в шлюпку, мы отчалили и налегли на весла. 6) ком. понизиться в цене (об акциях на фондовой бирже)
phrasal 1. a. retreat b. to yield the right of way 2. to yield oneself without restraint or control 3. a. to yield to or as if to physical stress b. to yield to entreaty or insistence 4. to yield place 5. to begin to row