1) взрослый юноша 2) [шутливое] "большой мальчик" 3) [американский вариант английского языка] важная персона, "шишка"
1) разговорно-фамильярное выражение старина, старикан, братец, дружище, голубчик; смотри также old boy 3) Например: He put the receiver back on the hook with difficulty... The blonde smiled at him and said, What's the matter, Big Boy? Wasn't she home? (I. Shaw, The Young Lions, ch. III) — Ной с трудом нацепил на рычаг телефонную трубку... - Что случилось, старина? - улыбнулась ему блондинка. - Ее нет дома? 2) американский вариант английского языка; используется в разговорной речи важная персона, "шишка"; хозяин, заправила; смотри также old boy Например: You're now to have the honour of meeting the big boy, the great chief himself, Sir Gregory Hatchland... (J. B. Priestley, Wonder Hero, ch. IV) — Сейчас вы будете иметь честь познакомиться с самим хозяином, сэром Грегори Хачлендом, владельцем газеты... 3) жаргонное выражение большой предмет, большая машина и т. п.; "махина"; военное; жаргонное тяжёлое орудие; тяжёлый танк; тяжёлый бомбардировщик Например: That's a big boy, he said pointing to a huge crane nearby. — - Ну и махина, - сказал он, показывая на огромный кран, стоящий поблизости.
noun big gun — usually used in plural