жаргонное выражение обмануть, надуть, обжулить, облапошить кого-либо [первонач. амер.]; смотри также a gold brick 1) Например: As I told you, Mr. Person, this lady who's the boss, Miss Trant, she's put up a lot of money for us... She'll think we've sold her the gold brick, Mr. Mitcham put in mournfully. And the show ought to go, said Jimmy. (J. B. Priestley, The Good Companions, book II, ch. III) — - Как я вам уже говорил, мистер Порсон, эта леди - мисс Трэнт, наша покровительница, она вложила много денег в наше представление... - Она может подумать, что мы подсунули ей гнилой товар, - грустно сказал мистер Мичем. - Поэтому-то представление и должно иметь успех, - сказал Джимми.