1. имя существительное 1) вред; убыток, урон, ущерб Например: material harm — материальный ущерб considerable / grave / great / immeasurable / irreparable / severe harm — серьёзные, тяжёлые, значительные повреждения to do more harm than good — приносить больше вреда, чем пользы to cause / do harm to somebody — приносить вред, убыток кому-либо to undo harm — компенсировать ущерб out of harm's way — в безопасности; от греха подальше There is no harm in doing that. — В этом нет ничего страшного. Was any harm done to the children? — С детьми ничего не случилось? bodily harm [юриспруденция] — телесное повреждение grievous bodily harm [юриспруденция, сокращение] — GBH тяжкие телесные повреждения actual bodily harm [юриспруденция, сокращение] — ABH лёгкие телесные повреждения, побои Синоним(ы): hurt, injury, damage, mischief 2) зло Например: no harm done — все благополучно; никто не пострадал I meant no harm. — Я не хотел вас обидеть. Синоним(ы): injury, loss 2. глагол причинять вред; наносить ущерб Синоним(ы): damage, disable, hurt, incapacitate, injure Антоним(ы): repair, treat
I. noun Etymology: Middle English, from Old English hearm; akin to Old High German harm injury, Old Church Slavic sramŭ shame 1. physical or mental damage; injury 2. mischief, hurt II. transitive verb to cause harm to Synonyms: see injure • harmer noun