Throw somebody aside like a cast-off glove

(throw somebody aside like a cast-off (или an old) glove (или shoe)) выбросить кого-либо за ненадобностью, отбросить как старую перчатку; смотри также cast somebody aside like an old glove и fling somebody aside like an old boot Например: You were very glad to put up with me when you knew nobody here, she said bitterly, and so soon as you made friends with other people you threw me aside, like an old golve, she repeated the stale metaphor with satisfaction - Like an old glove. All right, I don't care, but I'm not going to be made a fool of another time. (W. S. Maugham, Of Human Bondage, ch. 46) — - Прежде вам небось и меня хватало, когда вы еще никого здесь не знали, - попрекала она его с горечью, - но стоило вам обзавестись друзьями, и вы вышвырнули меня, как старую тряпку... Как старую тряпку, - она с особым удовольствием повторила это истасканное сравнение. - Ну и пусть, наплевать, но дуру из меня делать я вам больше не позволю.

Англо-русский фразеологический словарь