In

= inch

Англо-русский словарь компьютерных терминов

In

сокращение от Indiana Индиана (штат США; почтовый код)

Большой англо-русский словарь

In

[химия]; буквенное обозначение для indium индий (порядковый номер в таблице Менделеева - 49)

Большой англо-русский словарь

In

I сокращение от inch дюйм II сокращение от input 1) вход 2) ввод 3) входные данные; входной сигнал 4) входное устройство; устройство ввода

Англо-русский политехнический словарь

In

(Intelligent Network) интеллектуальная сеть понятие, определённое Международным союзом электросвязи. Относится к новым стандартам и способам организации предоставления дополнительных услуг, в том числе услуги трансляции адресов, на голосовой сети электросвязи

Англо-русский словарь компьютерных терминов

In

1. предлог 1) а) внутри, в, на, в пределах Например: dried in a furnace — высушенный в горниле His chamber in Merton Coll. — Его комната в Мертон Колл. I never saw greater devotion in any countenance. — Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности. They are in the open sea. — Они в открытом море. Hundreds lay languishing in prison. — В тюрьме гноили тысячи. The worthiest man in Europe. — Самый богатый человек в Европе. A word rings in my memory. — Мне все вспоминается одно слово. She bathes in water. — Она купается в воде. Thou (= you) wilt (= will) not leave us here in the dust. — Ты не оставишь нас здесь в пыли. Groping in the dark. — Ползая во тьме. б) из, среди, как часть Например: Ninety-nine in a hundred were attentive. — Из сотни внимательны были девяносто девять. A debtor offered 6s. in the pound. — Должник предложил шесть шиллингов на каждый фунт. The plaintiff applied for shares in this company. — Истец требовал доли в этой фирме. в) с характерными признаками в виде Например: A lovely girl in mourning is sitting. — Сидит милая девушка в трауре. I am to be hanged in chains. — Меня закуют в цепи и подвесят. During the descent Tuckett and I were in the same cord with them. — Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке. г) в, внутрь, в центр, в направлении к Например: The said John cast the said writing in the fire. — Указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь. He plunged his lousy head in the pillows. — Он зарылся своей вшивой башкой в подушки. д) (in-) внутренний, не выходящий за пределы (процесса, организации) Например: Our in-company training programs. — Наши внутрифирменные программы обучения. In-process gauging could halt waste. — Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери. For drying grass seed, the in-sack drier had many advantages. — Что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ. Development of in-service training for staff nurses. — Разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства. 2) а) во время, в течение Например: In the beginning God made of nought heaven and earth. — Вначале сотворил Господь небо и землю. He was never so afraid in his days. — Никогда в жизни он не был так испуган. Common in times of famine. — Обычное дело в голодные времена. Between the hours of twelve and four in the morning. — Между двенадцатью и четырьмя часами утра. All the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion. — Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии. No Sunday shower kept him at home in that important hour. — Никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время. б) за (истечением), в течение, в пределах Например: Men may sail it in seven days. — За семь дней это можно переплыть. From this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute. — Этот пулемет имеет скорострельность 1000 пуль в минуту. By working hard he could make one in a week. — Напряженно работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю. He died in three months. — Он умер через три месяца. I came back from Oxford in ten days. — Через десять дней я вернулся из Оксфорда. The succeeding four months in which we continued at sea. — Следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море. в) на протяжении Например: He was hungry as he had not been in months. — Ни разу за все прошедшие месяцы он не был так голоден, как сейчас. Arlene said that she had not played tennis in three years. — Арлин говорит, что три года не играла в теннис. 3) а) из (какого-либо материала) Например: A statue of a horse in brass. — Медная статуя лошади. A long coat in green velvet. — Длинный плащ из зеленого бархата. б) в объёме, в размере Например: In the main they agree with us. — В основном они с нами согласны. Any act repealing in whole or in part any former statute. — Любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут. Drift-wood was lying about in large quantities. — Плавник был разбросан повсюду в огромных количествах. в) в качестве; взамен, вместо; в виде Например: She thus in answer spake (= spoke). — В ответ она сказала так. He has written to the newspaper in reply to his assailant. — Он написал в газету письмо в ответ на нападки. 4) а) в пределах досягаемости Например: All is in my sight. — Все доступно моему взору. б) в качестве, в порядке Например: The living of Framley was in the gift of the Lufton family. — Содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов. It was in newspapers. — Об этом писали в газетах. в) в рядах, в кругу, в курсе Например: A friend of mine is in the army. — Один мой друг служит в армии. Mind I'm in it. — Помни, я в деле. I thought I really was in it at last, and knew what she meant. — Я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду. To those in it every sound conveys a meaning. — Для посвященных каждый звук наполнен смыслом. г) в руках, в ведении, во власти; в стиле, в духе Например: The government of Greece is in the king. — Исполнительная власть в Греции принадлежит королю. It is in me to punish you. — У меня есть право тебя наказывать. His lordship knows rudeness is not in me. — Его превосходительство знает, что грубости не в моем духе. Anyone who has it in him to do heroic deeds. — Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство. The minerals, therefore, are in the trustees. — По этой причине камни хранятся у доверенных лиц. д) в (о наличии интереса, "изюминки" в чем-либо, о сравнительном достоинстве кого-либо / чего-либо) Например: The first round there was nothing much in it. — В первом раунде не произошло ничего особенного. The "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world. — "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще. I can't see what there was in it for Mrs Plum. — Не могу понять, что это так заинтересовало миссис Плам. I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church. — Я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко. All people are killers, potentially. Tigers aren't in it with people. — Все люди - потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры отдыхают! 5) а) в состоянии, в положении Например: a cow in milk — дойная корова Groping in our blindness we may seem big now, but, really, we're so small. (P. Hammill) — Мы идём по жизни на ощупь, как слепые, и кажемся порой великими, но, по правде, мы столь ничтожны. All the Court was in a hubbub. — В зале суда бушевала буря. Her husband has been in love with her ever since he knew her. — Её муж влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел. You are absolutely forbidden speaking to him in private. — Вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке / с глазу на глаз. The sea was in a blaze for many miles. — Море сверкало на много миль вперёд. б) в процессе, в ходе Например: The Lacedemonians are already in labour of the war. — Лакедемоняне уже воюют. In search of plunder. — В поисках, чего бы пограбить. They have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder. — Они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо-таки до убийств. He was drowned in crossing the river. — Он утонул, переправляясь через реку. в) употребляется при указании на способ действия; переводится обычно наречиями или наречными оборотами; употребления часто сходны с аналогичными употреблениями предлога with Например: in the manner anciently used — способом, известным с древности He told several people in confidence. — Он рассказал некоторым доверенным лицам. He begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence. — Он униженно просил аудиенции у короля. Among the trees in pairs they rose, they walked. (J. Milton, Paradise Lost, Book VII) — Попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим. (пер. А. Штейнберга) A hawk flew in a circle, screaming. — Крича, летал кругами ястреб. He spoke in a strong French accent. — Он говорил с сильным французским акцентом Bede is writing in a dead language, Gregory in a living. (M. Pattison) — Беда Достопочтенный пишет на мёртвом языке, папа Григорий I на живом. A French ship ballasted in mahogany. — Французский корабль, груженый красным деревом. Half-length portraits, in crayons. — Карандашные рисунки в половину роста. 6) а) для, внутри; само по себе (с возвратными местоимениями) Например: Of things absolutely or in themselves. — О вещах безотносительно к чему бы то ни было или о вещах самих по себе. The story may be true in itself. — Сам по себе рассказ может быть правдив. б) [поэтическое] во (имя), ради Например: As in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected. (Bible) — Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут. Blessed are the dead men, that die in the Lord. (Bible) — Отныне блаженны мёртвые, умирающие в Господе. в) в лице, в роли, по отношению к Например: I am to come out in Hamlet, in Laertes. — Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта. Dread no thief in me! — Не бойся, я не вор! How great a captain England possessed in her future King. — Какого великого полководца имела Британия в лице своего будущего короля! All the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner. — Что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии. in 2. наречие 1) внутри; внутрь; с внутренней стороны Например: coat with furry side in — дублёнка (мехом внутрь) 2) рядом, поблизости Синоним(ы): near 3. имя существительное 1) а) (the ins) [используется в разговорной речи] политическая партия, находящаяся у власти б) высокопоставленный чиновник 2) влияние, воздействие Например: the same sort of in — такое же воздействие Синоним(ы): influence, pull 4. прилагательное 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования Например: in information — внутренняя (секретная) информация Синоним(ы): inner 2) [используется в разговорной речи] находящийся у власти 3) а) направленный внутрь б) приближающийся, прибывающий Например: I saw the in train. — Я увидел прибывающий поезд. Синоним(ы): incoming 4) [используется в разговорной речи] а) модный Например: the in thing to do — самое модное увлечение б) поддающийся влиянию моды (о людях)

Большой англо-русский словарь

In

общая лексика, употребляется в США сокращение от Indiana

Англо-русский словарь экономических терминов

In

symbol indium

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера

In

abbreviation Indiana

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера

In

I. preposition Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German in in, Latin in, Greek en 1. a. — used as a function word to indicate inclusion, location, or position within limits Example: in the lake Example: wounded in the leg Example: in the summer b. into 1 Example: went in the house 2. — used as a function word to indicate means, medium, or instrumentality Example: written in pencil Example: bound in leather 3. a. — used as a function word to indicate limitation, qualification, or circumstance Example: alike in some respects Example: left in a hurry b. into 2a Example: broke in pieces 4. — used as a function word to indicate purpose Example: said in reply 5. — used as a function word to indicate the larger member of a ratio Example: one in six is eligible II. adverb 1. a. (1) to or toward the inside especially of a house or other building Example: come in (2) to or toward some destination or particular place Example: flew in on the first plane (3) at close quarters; near Example: play close in b. so as to incorporate Example: mix in the flour — often used in combination Example: built-in bookcases c. to or at an appropriate place Example: fit a piece in 2. a. within a particular place; especially within the customary place of residence or business Example: the doctor is in b. in the position of participant, insider, or officeholder — often used with on Example: in on the joke c. (1) on good terms (2) in a specified relation Example: in bad with the boss (3) in a position of assured or definitive success d. in vogue or season e. of an oil well in production f. in one's presence, possession, or control Example: after the crops are in g. from a condition of indistinguishability to one of clarity Example: fade in III. adjective 1. a. that is located inside or within Example: the in part b. that is in position, operation, or power Example: the in party c. inside 2 2. that is directed or bound inward; incoming Example: the in train 3. a. extremely fashionable Example: the in thing to do b. keenly aware of and responsive to what is new and fashionable Example: the in crowd IV. noun 1. one who is in office or power or on the inside Example: a matter of ins versus outs 2. influence, pull Example: enjoyed some sort of in with the commandant — Henriette Roosenburg V. abbreviation 1. inch 2. inlet

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера

In

1. The country code for India. 2. The typical type or "mode" of function parameter that passes information in one direction - from the caller to the function. Other modes are out and inout.

Онлайн словарь компьютерных терминов