1) ручка; рукоятка; рычаг управления 2) поручень 3) топорище 4) управлять; оперировать (чем-либо); манипулировать 5) перемещать; перекладывать 6) транспортировать 7) обрабатывать; работать (с чем-либо) 8) обращаться (с чем-либо) 9) [текстильная промышленность] туше (качество, определяемое наощупь)
1) держак; держалка 2) рукоятка, рукоять; ручка; снабжать ручкой 3) поручень 4) обращаться; манипулировать; управлять(ся); справляться 5) обрабатывать 6) оперировать (чем-либо) 7) загружать; разгружать; перегружать 8) заниматься (каким-либо делом) Например: handle with care — обращаться осторожно (предупреждение)
1) [собственный] идентификатор, дескриптор каждый объект процесса имеет идентификационный номер, используемый для доступа к устройству или объекту (например, файлу или окну). По существу этот номер просто индекс в принадлежащей процессу таблице идентификаторов (handle table) 2) двойной указатель (т. е. указатель на указатель) 3) метка-манипулятор маленькая прямоугольная метка, используемая для выделения выбранного графического объекта и перемещения изображения или изменения его формы 4) глагол обрабатывать
1. имя существительное 1) рукоять, рукоятка (ножа, топора, молотка); черенок, ручка (двери, инструмента) Например: the handle of an ax(e) — топорище starting handle — выключатель; пусковая рукоятка Синоним(ы): gripe, haft, hilt 2) удобный случай, возможность; повод, предлог Например: to give / leave a handle to / for something — дать повод к чему-либо I don't give / leave a single handle against myself. — Я не даю ни единого повода для нападок. to have two handles — иметь два (удобных) варианта (о ситуации) to take a thing by the best handle — использовать ситуацию наилучшим образом Синоним(ы): occasion, opportunity, excuse, pretext 3) что-либо, напоминающее рукоятку или имеющее рукоятку а) небольшая корзинка для фруктов, лукошко б) [употребляется в Новой Зеландии] кружка (единица измерения пива, равняется приблизительно одной пинте) 4) титул, звание Например: He was knighted and now had a handle to his name. — Его посвятили в рыцари, и теперь у него есть титул. 5) [американский вариант английского языка, используется в разговорной речи] прозвище; кличка Синоним(ы): name, nickname 6) а) банк, общая сумма ставок (в споре, на скачках) б) выручка, прибыль, касса (какого-либо мероприятия) 7) фактура (ткани, кожи) Например: the handle of the face [шутливое] — нос to the handle / up to the handle [американский вариант английского языка, используется в разговорной речи] — до конца; тщательно, полностью; в самый раз to fly off (at) the handle [американский вариант английского языка, используется в разговорной речи] — выйти из себя, потерять самоконтроль; завестись, взбеситься to get a handle on something [американский вариант английского языка] — понять что-либо; начать контролировать что-либо, овладеть, справиться (например, со своими страхами) to give the long handle; to use the long handle [спорт] — пустить мяч сильно и долго 2. глагол 1) оснащать (что-либо) ручкой, рукоятью; приделывать рукоять (к чему-либо) 2) трогать, брать, перебирать руками (особенно ткани, кожу); гладить, держать, вертеть в руках Например: to handle silk to judge its weight — прикинуть шёлк на вес Don't handle the baby with dirty gloves on. — Не трогай ребёнка, не сняв грязных перчаток. Синоним(ы): manipulate 3) обладать определённой фактурой, быть каким-либо на ощупь (о ткани, коже) Например: This leather handles soft. — Эта кожа мягка на ощупь. 4) а) управлять (чем-либо), справляться (с чем-либо) Например: to handle a horse — управлять лошадью She handled the needle very easily. — Она с лёгкостью справлялась с шитьём. б) хорошо управляться; слушаться (рук, руля) Например: car that handles well — послушный в управлении автомобиль The machine handles well. — Машина работает очень послушно. Синоним(ы): manipulate 5) а) прорабатывать; обсуждать, разбирать (какую-либо тему, вопрос) Например: to handle a certain theme ironically — представлять конкретную тему в ироническом свете Синоним(ы): treat of, discuss б) обходиться, обращаться; управляться, справляться (с кем-либо / чем-либо) Например: to handle the day's mail — обрабатывать дневную корреспонденцию The lawyer handles all my affairs. — Адвокат занимается всеми моими делами. I don't know if I can handle the job — я не уверен, смогу ли справиться с этой работой handle with care! — обращаться осторожно! (надпись на упаковочных коробках) Синоним(ы): cope в) управлять, заведовать; контролировать; командовать Например: to learn how to handle one's feelings — научиться управлять своими чувствами to handle troops — командовать войсками Синоним(ы): manage, conduct, direct, control 6) ухаживать, следить (за машиной, скотом, растениями, землёй) Синоним(ы): treat, take care of 7) иметь дело; сталкиваться, находить общий язык (с чем-либо / кем-либо) Например: She is hard to handle. — C ней трудно сладить. I had never handled an automatic shift gear. — Я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач. Синоним(ы): deal, treat 8) терпеть, выносить, выдерживать Например: I can't handle the heat. — Не выношу жары. Синоним(ы): stand, put up 9) быть секундантом, ассистировать Например: to handle a boxer — ассистировать боксёру 10) [американский вариант английского языка] заниматься куплей-продажей, торговать (чем-либо) Например: our team handled weed — наша команда торговала травкой Синоним(ы): trade, distribute Например: to handle without gloves / mittens — держать в ежовых рукавицах; сурово обращаться (с кем-либо)
1. глагол 1) торговля торговать с рук (в основном нелегально) Синоним(ы): hawk 2) управление, менеджмент управлять; регулировать; осуществлять контроль Синоним(ы): manage, administer, control 3) управление, менеджмент, транспорт переносить; грузить; выгружать (осуществлять перемещение грузов) 4) общая лексика справляться (напр., с решением трудностей) Например: The UN deserves praise for the way it handled the crisis situation. — Организация Объединенных Наций заслуживает похвалы за то, как она справилась с кризисной ситуацией. 5) сельское хозяйство возделывать, выращивать (растения), обрабатывать (почву) 6) общая лексика сортировать 2. имя существительное 1) общая лексика удобный случай, предлог 2) биржевой термин (целое число в котировке ценной бумаги, которое не упоминается трейдорами, так как считается, что остальным трейдерам оно известно, поэтому они называют только дробную часть числа) 3) техника ручка, рукоятка
I. noun Etymology: Middle English handel, from Old English handle; akin to Old English hand 1. a part that is designed especially to be grasped by the hand 2. something that resembles a handle 3. a. title 8 b. name; also nickname 4. hand 11c 5. the total amount of money bet on a race, game, or event 6. a means of understanding or controlling Example: can't quite get a handle on things • handled adjective • handleless adjective II. verb (handled; handling) transitive verb 1. a. to try or examine (as by touching, feeling, or moving) with the hand Example: handle silk to judge its weight b. to manage with the hands Example: handle a horse 2. a. to deal with in writing or speaking or in the plastic arts b. to have overall responsibility for supervising or directing; manage Example: a lawyer handles all my affairs c. to train and act as second for (a boxer) d. to put up with; stand Example: can't handle the heat 3. to act on or perform a required function with regard to Example: handle the day's mail 4. to engage in the buying, selling, or distributing of (a commodity) intransitive verb to act, behave, or respond in a certain way when handled or directed Example: a car that handles well • handleable adjective
1. A simple item of data that identifies a resource. For example, a Unix file handle identifies an open file and associated data such as whether it was opened for read or write and the current read/write position. On the Macintosh, a handle is a pointer to a pointer to some dynamically-allocated memory. The extra level of indirection allows on-the-fly memory compaction or garbage collection without invalidating application program references to the allocated memory. 2. An alias used intended to conceal a user's true identity in an electronic message. The term is common on Citizen's Band and other amateur radio but, in that context usually means the user's real name as FCC rules forbid concealing one's identity. Use of grandiose handles is characteristic of crackers, weenies, spods, and other lower forms of network life; true hackers travel on their own reputations. Compare nick. 3. domain handle.