1) знак; метка; отметка; размечать; отмечать 2) штрих (шкалы) 3) марка; клеймо; штамп; штемпель; маркировка; маркировать; клеймить; штемпелевать 4) [вычислительная техника] метка, маркер 5) репер 6) (высотная) отметка, отметка уровня (воды) 7) ориентир; веха 8) (токовая) посылка 9) [пищевая промышленность] оценочный балл
имя существительное 1) Марк (мужское имя) 2) [библеистика] Марк Например: St Mark, Mark the Evangelist — св. Марк, Евангелист Марк (один из апостолов, автор Евангелия от Марка) 3) [историческое] Марк Например: Mark Antony — Марк Антоний (83-30 гг. до н.э.; римский полководец)
1) отметка, балл; оценка; ставить оценку 2) заруб; зарубина; засечка; отметина 3) знак; значок; обозначение 4) марка; метка; маркировать; метить; клеймить 5) мишень, цель 6) намётка 7) пометка 8) признак 9) пятно 10) разметка; размечать 11) риска; штрих 12) граница, рубеж 13) уровень; стандарт 14) фиксировать, записывать Например: to mark and monument — геодезия закреплять марки и реперы to mark intaglio — клеймить вдавленными буквами to mark off — отмерять; вымерять to mark out — размечать to mark the number — наносить номер; нумеровать to mark the scale — наносить штрих на шкалу to mark with asterisk — помечать звёздочкой
I имя существительное 1) марка а) (денежная единица Германии (до 2002 г.) и некоторых других государств) б) (старинная английская монета 16 века) 2) марка (мера веса для серебра и золота, составляет около 248 г, или 8 унций) II 1. имя существительное 1) знак, метка Например: quotation mark — кавычка accent mark, stress mark — знак ударения diacritical mark — диакритический знак punctuation mark — знак препинания exclamation mark, mark of exclamation — восклицательный знак question mark — знак вопроса, вопросительный знак marks of omission — многоточие Синоним(ы): sign, token, indication 2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо; торговая марка в) ярлык; ценник Синоним(ы): device, stamp, seal, label, brand 3) а) метка, ориентир; зарубка; веха б) точка (в азбуке Морзе) 4) [спорт] линия старта, старт Например: He had no chance: I was first off the mark. — У него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта. 5) а) отпечаток, след Например: distinguishing mark — отличительный знак, признак, примета indelible mark — неизгладимый след to leave / make one's mark — оставлять след What made those marks on the wall? — От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark in history. — Они оставят след в истории. б) шрам, рубец 6) показатель, признак, характерная черта Например: mark of respect — знак уважения Life without intelligence is a possible mark of an animal. — Существование без интеллекта - возможный признак животного. Синоним(ы): characteristic 7) а) мишень, цель [в прямом и переносном значении] Например: If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. — Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова отнюдь не достигли цели. Despite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark. — Несмотря на то что он был отличным стрелком, он промахнулся. Do not look from the mark to the arrow and back again. — Не переводи взгляд с мишени на стрелу и обратно. Синоним(ы): target, goal, objective, intent, point, bull's-eye, butt б) [используется в разговорной речи] человек или предмет, на который нацелен удар 8) норма; уровень, стандарт; критерий, мерило Например: The employee's work has been below the mark this week. — Работа служащего на этой неделе была ниже требуемого уровня. Синоним(ы): standard, criterion, yardstick, touchstone 9) балл, отметка; оценка (знаний) [в прямом и переносном значении] Например: The student received passing marks in all subjects. — Студент получил проходные баллы по всем предметам. He got high marks for honesty. — Он был в высшей степени честным человеком. Синоним(ы): grade, rating 10) а) известность; значительность, важность Синоним(ы): importance, distinction б) внимание Например: worthy of mark — достойный внимания Синоним(ы): notice, attention 11) а) [историческое] рубеж; марка (пограничная область) б) [устаревшее] граница, ограничение, предел, рубеж Синоним(ы): boundary, frontier, limit 2. глагол 1) ставить знак, ставить метку; применять обозначение Например: to mark an accent — ставить ударение 2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену (на товаре) 3) а) отмечать, обозначать, размечать; ставить метки, вехи; очерчивать границы Например: Now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for play. — Настала весна, пора разметить теннисный корт. б) составлять карту, строить план Синоним(ы): chart 4) а) оставить след, пятно [в прямом и переносном значении] Например: wings marked with white — крылья с белыми пятнами That wet glass will mark the table. — Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец Синоним(ы): spot, streak, stain, scratch, scar 5) а) ставить балл, отметку, оценивать Например: The teacher marked the examination papers. — Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Синоним(ы): grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре) 6) а) отмечать, характеризовать, показывать Например: Well-kept houses mark a good neighborhood. — Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Синоним(ы): indicate, reveal, disclose, show, point out б) отличать, служить отличительным признаком; ознаменовывать Например: The flamboyance marks her stage appearance. — Яркость всегда отличает её появление на сцене. This year marks Pushkin's 200th anniversary. — Этот год ознаменован двухсотлетней годовщиной со дня рождения Пушкина. Синоним(ы): characterize, distinguish, signalize 7) обращать внимание, замечать, запоминать Например: Mark what he says. — Запомните его слова. Синоним(ы): observe 8) а) то же, что и mark down - кратко зафиксировать, занести (куда-либо); делать памятку Например: He marked the date in his journal. — Он записал дату в своём дневнике. I marked down the address that she gave me over the telephone. — Я записал адрес, который она мне дала по телефону. Синоним(ы): jot б) [биржевое дело] регистрировать биржевую сделку (с включением её в официальную котировку) 9) [литературно-книжное] предназначать (для чего-либо), предполагать; предопределять, предрешать Например: The persons whom he named became marked at once for persecution. (J. A. Froude) — Люди, которых он назвал, должны были немедленно подвергнуться гонениям. Синоним(ы):
I 1. имя существительное 1) а) общая лексика знак Например: question mark — знак вопроса, вопросительный знак accent mark — знак ударения б) общая лексика метка, пометка Например: to put a mark against something — поставить отметку напротив чего-либо Put a mark against anything you are sure you will want to come back to. — Пометьте те пункты, к которым вы наверняка вернетесь. 2) а) общая лексика штамп, штемпель б) маркетинговый термин, патенты и товарные знаки знак, клеймо, тавро; фабричная марка, фабричное клеймо; торговая марка в) торговля этикетка, ярлык; ценник 3) общая лексика балл, оценка, отметка Например: However, local moviegoers gave high marks to the film. — Однако местные кинозрители высоко оценили фильм. 2. глагол 1) общая лексика ставить (метку) Например: to mark an accent — ставить ударение 2) общая лексика маркировать, клеймить, метить, штамповать, штемпелевать Например: to mark products with their country of origin — указывать на товарах страну происхождения to mark goods with prices — ставить цену на товарах 3) общая лексика ставить балл, отметку, оценивать Например: to mark the examination papers — проставлять оценки в экзаменационных работах 4) биржевой термин регистрировать (регистрировать биржевую сделку с включением ее в официальную котировку) II имя существительное 1) общеэкономический термин, исторический термин марка а) (национальная валюта Германии) б) (старинная английская монета) в) = markka 2) общеэкономический термин, исторический термин марка (мера веса для золота и серебра, использовавшая в западной Европе и составлявшая 8 унций)
noun Etymology: Latin Marcus 1. a. an early Jewish Christian traditionally identified as the writer of the Gospel of Mark — called also John Mark b. the second Gospel in the New Testament — see bible table 2. a king of Cornwall, uncle of Tristram, and husband of Isolde
I. noun Etymology: Middle English, from Old English mearc boundary, march, sign; akin to Old High German marha boundary, Latin margo 1. a boundary land 2. a. (1) a conspicuous object serving as a guide for travelers (2) something (as a line, notch, or fixed object) designed to record position b. one of the bits of leather or colored bunting placed on a sounding line at intervals c. target d. the starting line or position in a track event e. (1) goal, object (2) an object of attack, ridicule, or abuse; specifically a victim or prospective victim of a swindle (3) the point under discussion (4) condition of being correct or accurate Example: her observations are on the mark f. a standard of performance, quality, or condition; norm Example: not feeling up to the mark lately 3. a. (1) sign, indication Example: gave her the necklace as a mark of his esteem (2) an impression (as a scratch, scar, or stain) made on something (3) a distinguishing trait or quality; characteristic Example: the marks of an educated person b. a symbol used for identification or indication of ownership c. a cross made in place of a signature d. (1) trademark (2) capitalized — used with a numeral to designate a particular model of a weapon or machine Example: Mark II e. a written or printed symbol (as a comma or colon) f. postmark g. a symbol used to represent a teacher's estimate of a student's work or conduct; especially grade h. a figure registering a point or level reached or achieved Example: the halfway mark in the first period of play; especially record 4. a. attention, notice Example: nothing worthy of mark b. importance, distinction Example: stands out as a person of mark c. a lasting or strong impression d. an assessment of merits; rating Example: got high marks for honesty Synonyms: see sign II. verb Etymology: Middle English, from Old English mearcian; akin to Old High German marcōn to mark, determine the boundaries of, Old English mearc boundary transitive verb 1. a. (1) to fix or trace out the bounds or limits of (2) to plot the course of; chart b. to set apart by or as if by a line or boundary — usually used with off 2. a. (1) to designate as if by a mark (2) to make or leave a mark on (3) to furnish with natural marks Example: wings marked with white (4) to label so as to indicate price or quality (5) to make notations in or on b. (1) to make note of in writing; jot Example: marking the date in his journal (2) to indicate by a mark or symbol Example: mark an accent (3) register, record (4) to determine the value of by means of marks or symbols; grade Example: mark term papers c. (1) characterize, distinguish Example: the flamboyance that marks her style (2) signalize Example: this year marks our 50th anniversary 3. to take notice of; observe Example: mark my words 4. to pick up (one's golf ball) from a putting green and substitute a marker intransitive verb to take careful notice III. noun Etymology: Middle English, from Old English marc, probably of Scandinavian origin; akin to Old Norse mǫrk mark; akin to Old English mearc sign 1. any of various old European units of weight used especially for gold and silver; especially a unit equal to about eight ounces (248 grams) 2. a unit of value: a. an old English unit equal to 13s 4d b. any one of various old Scandinavian or German units of value; specifically a unit and corresponding silver coin of the 16th century worth 1/2 taler c. (1) deutsche mark (2) the basic monetary unit of East Germany replaced in 1990 by the West German deutsche mark d. markka